立即加入會員,專屬活動優先通知!

紐西蘭史上最年輕議員Sophie Handford,投身氣候行動從12歲家裡收到的一封信開始

紐西蘭史上最年輕議員Sophie Handford,投身氣候行動從12歲家裡收到的一封信開始

現年19歲的 Sophie Handford,是紐西蘭議會中最年輕的議員。在 Sophie 12歲時家裡收到一封來自地方議會的信,自此打開她關注氣候變遷的開關......

Hello to the young people in Taiwan who care about our beautiful natural environment and our earth
關心我們美麗自然環境和地球的台灣青年朋友們  大家好

My name's Sophie and I'm from new Zealand
我的名字是蘇菲 我來自紐西蘭

So I'm speaking to you today as part of the U20 International Youth Forum hosted by CommonWealth Magazine Group
今天非常榮幸在天下雜誌所主辦的U20國際青年論壇上和您分享

I'm here to talk a little bit about my experience 
在這裡和您分享我的經歷

as the founder of School Strike 4 Climate here in Aotearoa in New Zealand
身為紐西蘭(毛利語是奧特亞羅瓦) 的”為紐西蘭罷課” 全國召集人

and also about my role now as a District Councilor
還有我現在身為區議員的角色

So I'm New Zealand's youngest elected representative
我是紐西蘭最年輕的議員

Now I got involved with environmental justice 
我參與了環境正義

and standing up for this one planet that we all share and call home 
為了我們共同擁有且稱之為家的地球挺身而出

 

when I was only 12 years old
在我年僅十二歲的時候

My parents got a letter in the mail from our local council
我的父母收到了地方議會的來信

which now I sit on as an elected representative
也就是我現所就任的議會

saying that sea level rise would have a detrimental impact on our property 
信上說海平面上升將對我們的家造成不利的影響

and on our family's life and where we live 
還有我們的家庭生活和我們所住的地方 

would be impacted quite severely by sea level rise
都會因海平面上升而造成嚴重的影響

which is an impact of climate change 
這是氣候變遷所造成的

and impact of all of us humans putting these gases
還有我們大家所排放這些氣體所造成的

these nasty gases into the atmosphere
排放這些有害氣體到大氣中

So for me
所以對我而言

this was a big wakeup call and I was only 12 years old
對當時僅12歲的我 是個很大的警訊

and my parents were sitting around our dining room table
當時我的父母坐在我們的餐桌前

looking pretty confused and I guess a little bit fearful 
他們看起來很困惑,我想可能有一點擔心

about what this letter meant for our family
這封信對我們家到底是甚麼意義

So I asked them
所以我問爸媽

asked questions and being a curious 12 year old
我問問題 而且是個好奇心強的12歲孩子

I think curiosity is a really important thing that we have to hold on to
我認為好奇心非常重要 是我們要繼續保持的

I asked those questions
我問了很多問題

I dug deeper
我有更深理解

and I found out more about climate change
對氣候變化 我了解了更多

And for me as a young person
對我來說 作為一個年輕人

I'm still young  19 years old
我還年輕 十九歲

But at 12 years old, I was like, wow, is this what my future might be 
但當時我才12歲 我就想 哇 這就是我的未來嗎

constantly running away from these impacts of climate change
要不斷逃離氣候變遷所造成的影響

And what kind of a future will be
那會是甚麼樣的未來

I have to be able to pass on to the next generation
我要能傳遞給下一代

So for me, hearing about this
所以對我而言 當聽到這個

but have been asking more questions and understanding 
我不斷問更多的問題 並了解到

that some people are on the frontlines of climate change right now
有些人正在處於氣候變遷的最前線

They're already facing these impacts every single day
他們已經每天在面對這些影響

People in the Pacific with the sea level is at their doorsteps
住在太平洋地區的人們 海平面就在他們家門口

It's knocking
海浪不斷敲打

They're having to leave their homes to leave their culture
他們不得不離開自己的家園 離開自己的文化

to leave their families behind
離開自己的家人

And frankly, we need to be doing better as a society
坦白來說 作為一個社會群體 我們需要做得更好

as a world, figuring out how we can coexist with the planet
作為一個世界 我們要想辦法如何與地球共存

So people don't have to have those kinds of impacts impose on their lives
這樣一來 那些影響才不會強加在人們的生活上

especially those who are contributing so little to the problem
尤其是對這問題上助長甚微的人們

 

So leading on from there
所以從那開始

I got quite involved in eco action group at high school 
我積極參與高中的環保行動小組

and then I decided to take a gap year
並決定給自己一個 ”GAP YEAR”

So I graduated from high school
所以當我從高中畢業後

decided not to go to university straight away
決定不馬上上大學

And with my gap year
在我的”GAP YEAR”

I knew that I wanted to do something that felt meaningful 
我知道我想做件有意義的事情

and we know that we're running out of time to act on the climate crisis
而且我們知道我們已經快沒時間對氣候危機採取行動了

We've got 10 years to have our missions to be in 
我們僅有10年的時間來完成我們的使命

with a chance of staying below 1.5 degrees of warming
有機會控制地球升溫低於1.5度

That's not long
時間並不多 

And our generation literally has the ability to save the entire world 
我們這一代是有這能力來拯救全世界

for the next generation and all the generations that follow
為下一代以及以後所有的世代

So for me
所以對我而言

I knew that I had to do something that truly allowed me 
我知道我必須做些真正讓我

to step into my role and being a protector
來成為守護者這角色

And what we say in Maori language
我們用毛利語表達

which is the language of indigenous people in New Zealand
毛利語是紐西蘭原住民的語言

Being a Kaitiaki of the land
就是成為大地的凱蒂亞基

which means protecting and acting in our role 
意思就是發揮我們的守護者角色    

and fulfilling our responsibility as a guardian of our land 
並履行我們作為大地守護者的責任

because we don't exist if we don't have our land
因為如果沒有大地我們就不存在

We have to recognize that
我們必須認知到

We have to recognize that we exist in this environment 
我們需認清我們所生存的環境是

where our environment is to be thriving for our own wellbeing
我們的環境要興盛繁榮 而我們自己的安康

to also be thriving
也會蓬勃興盛  

 

So I organized some climate strikes with my gap year last year
所以我在去年的 GAP YEAR時 籌劃了一些氣候抗爭活動

Why I did that was because I want to be able to say 
我之所以這樣做 是因為我想說

that I did everything in my power while we still could to 
在我們還能做些甚麼時 我有竭盡所能,

ensure that we have a safe, livable, beautiful, hopefully 
來確保我們有一個安全,宜居,美麗, 

even more beautiful than we see now planet to pass on to the next generation
更希望的是比我們現在看到更美麗的地球可以傳遞給下一代

I don't want to be able to say that I sit on my hands
我不想說自己是袖手旁觀

I don't want to be able to say that I knew what was happening in our world
我不想說當我知道我們世界所在發生的事情時

but decided to just sit silent and decided to follow a path 
卻決定只是保持沉默,並選擇走一條路

that I didn't feel like was going have an impact
我不認為會有所影響的路

So throughout the challenge is that coordinating school strike 
因此,整個挑戰過程是在協調氣候罷課時 

for climate brought that I had to stay very connected to why I was doing that
我必須和為什麼我要那樣做的初心保持緊密的聯繫

And that why is really connected to a conversation 
而那個為什麼是和一段對話非常有關

that I might have with
一段我可能會有的對話

If I have children, what I might have with them in the future
如果我有孩子,將來我和他們可能會有的對話

When they're like
當他們像是說

Sophie did you know that the world was going to be like this when you were our age? 
蘇菲 你在我們這年齡時 就知道世界會變成這樣嗎?

Were you aware of it? 
你知道嗎?

I don't want to have to say that
我不想告訴他們

Yes, I was aware but I didn't do everything I could
是的 我知道但是我沒有竭盡我所能

And I think for me that's a deep why 
我想這就是為什麼

that I can almost see that conversation playing out of my head
我幾乎可以在我腦海裡看到這段對話

And I just want to be able to say that I did everything 
而我只想說我盡所能做了一切

while we still could
當我們仍有能力時

while we still had time
當我們還有時間

 

What we did was originally
一開始 我們做的是

the group was five or six of us from my high school
來自我高中五六個人的團體

I got them together first
我把他們聚在一起

And then we grew the movement across New Zealand
然後我們將活動發展至全紐西蘭

First of all, the five of us got together in theater
首先 我們五個聚在講堂

We all are feeling this way
我們都有這種感覺

We're feeling fearful about what might happen if we don't stand up now
如果我們現在不挺身而出的話 我們很擔心可能會發生的事

So all of us came together and see
所以我們大家一起來看

now is the moment, what can we do? 
就是現在 我們能做些甚麼

We started talking and found that 
我們開始談論並發現

there was an international strike day on the 15th of March
3月15是國際罷工日

So quickly rallied together with some of our peers across the country
所以迅速地和我們全國各地的同輩朋友串連起來

We made a social media, social media platforms and a website
我們架設了社交媒體,社交媒體平台和網站

And very quickly the movement grew
活動便迅速發展起來

So essentially
所以 基本上

we put those platforms up not having a whole lot of an idea 
我們架設這些平台時 並不是很清楚

about how this strike would look or what kind of things 
這次罷課看起來會是怎樣 或者 有甚麼

we needed to do logistically to organize them
我們需要做的來統籌組織群眾

But we found very quickly 
但是我們很快發現

that people came on board that had those kinds of skills
有這樣技能的朋友加入我們

So we opened up our team and see it
所以我們開放我們的團隊並看看

We need to do something
我們需要做些什麼

And this is why
這就是為什麼

Because now is the only time, 
因為現在就是唯一的時機

the only moment in time where we have to save the world 
這是唯一的時機 我們必須拯救世界

and that we have to truly be able to make transformational change 
而且我們必須真正能夠推動轉型性變革

before it's too late and a lot of people resonated with that
在為時已晚之前  有很多人對此表示共鳴

That really rang true to them
這對他們來說真的很道理

So they joined us
所以他們加入了我們

So we gathered around 20000 people on the first strike day
因此 在第一個罷課日我們聚集大約2萬人

around 30000 on our second strike day last year
去年的第二次罷課日大約3萬人

And then in September
然後在九月

we had 170000 people out on the streets for climate justice
我們有17萬人上街訴求氣候正義

And the ability, I think
我想我們有能力

that we had to do that was only through having a big team of people 
來做這件事 是藉由聚集一大群人

who have reached into so many different parts of New Zealand
來自紐西蘭各地

We had people in really small rural areas
有人來自很小的農村地區

We had people in big cities
有人來自大都市

But we made sure that all of those people had just 
但是我們確保所有的人

as much of a voice as part of the national movement
在這國民運動中都有其發言權

Something that was also, became very clear to us was that 
對我們來說 很清楚的一點是

we had to communicate based on values
我們必須以價值觀來溝通

Because some people who we thought might not be 
因為有些人我們認為不可能

on board ended up being on board 
參加 實際上卻參與這運動

and being really loud champions of the planet 
而且是積極保護地球的尖兵

and of climate justice throughout the organizing process 
也是氣候正義的尖兵在整個組織過程中 

and on the March day itself
以及在三月罷課的這天

 

So we found that if we communicated in a way 
所以我們發現若我們在溝通的過程中

that united people behind protecting our common planet 
團結大家來保護我們共有的地球

that we all call home
這我們稱為家的地方

that was a way that we could bring people along 
這是我們可以讓大家和我們一起努力的方式

who might not have otherwise jumped on board
那些本來不會參與的人們

So, for us, September 27th was a huge day in New Zealand history
因此 對我們而言  9月27日是紐西蘭歷史上重要的一天

the largest strike that we've seen
是我們有史以來最大的罷課

We had 290 businesses close for the day
當天有290家企業暫停營業

And again, that was all because we communicated in my belief
而這一切 我想是因為我們的溝通

we communicated simply
我們以簡單方式溝通

And we communicated in a way that united people 
我們以團結大家的方式來溝通

because we cannot afford to be divided at this time 
因為我們現在禁不起再被分化

when the world needs us the most
當世界最需要我們的時候

And that message, I think, is simple, 
我想這訊息雖很簡單,

but one that we can all share
但我們可以共同分享

and through our conversations that we're having in this space
透過我們在這空間中所進行的交談

because we do truly need to bring people together
因為我們確實需要將大家團結在一起

I think the effect that this had cannot be underestimated
我想這所帶來的影響是不容被低估的

The Prime Minister rang us up 
總理打電話給我們

and said that she wanted to meet with our team 
並表示她想和我們的團隊見面

and we had meetings with the Climate Change Minister
我們與氣候變化部部長會面

We were part of ensuring that the Zero Carbon Bill
我們一起確保零碳法案

which is now a law, had cross party support
現在已是法律了  有跨黨派的支持

So we put pressure on all of the different parties in Parliament
為此我們向議會中所有的黨派施壓

to again framing in a way that makes this conversation about values
再次以價值觀念方式溝通

It's not about which side of Parliament you are on
這與你支持議會的哪一方無關

or which side of the political spectrum with you
或是您的政治立場傾向哪一邊

the left or the right
不管是左派或右派

But it's actually about recognizing that for any issue 
這其實是關於理解任何問題

that people might be concerned about or anything 
人們可能會擔心的問題 或是 任何事情

that they might be here about
人們可能為此而來的事情

we need a thriving planet to even be able to focus on those things
我們需要一個蓬勃發展的地球 才能專注於這些事情上

 

For example, our economy
舉例來說 我們的經濟

we don't have an economy if we don't have a planet
如果沒有地球 我們就沒有經濟

For example, our social and wellbeing issues
例如我們的社會和福祉問題

we can actually fix some of those through our solutions to climate change
我們其實能藉由氣候變遷的解決方案來解決其中一部分

So if we frame it in a way that brings people along on that journey
所以如果我們以這樣溝通的方式來帶領大家前進

I think that is how we had 170000 people
我想這是為何我們有17萬人參與

And also because all of us as part of a team 
也因為我們身為團隊一員的所有人

stay really connected to why we were doing it 
真的保有為什麼我們這樣做的初心

and didn't let anything else take that spot 
並沒有讓其他事情介入其中

and we didn't let anything else kind of dominate that why
而且我們沒有讓其他事情主導了我們的為什麼    

So staying connected figuring out your WHY first 
保持先弄清楚你的為什麼

and then making sure that you channel that 
然後確定您將那個初心傳遞出去

and you stay connected to your WHY
並與自己的為什麼 保持聯繫

So leading on from that after September 27th  
所以在9月27日以後

the strike of 170,000 people around the country
全國17萬人的罷課

our team our School Strike 4 Climate team in New Zealand 
我們的團隊 我們在紐西蘭 ”為紐西蘭罷課” 的團隊

is now around 40 50 people to a big team 
現成為約 40 50 人的一個大團隊

but we have a very grassroots way of organizing
但我們組織方式是非常草根性的

We're not that structured
我們不是那麼組織化

We are agile. We are quick
我們敏捷  我們迅速

We allow people to focus on their skills 
我們讓人們專注於他們的技能

and their passions within the movement
以及他們對活動的熱情

So we've been very clear to say that there's a role
所以我們很明確地說 每個人都有各自的角色

there’s a space for anyone and everyone
各自的空間 任何一個人都有

No matter your age
無論你的年齡

we are mainly a team of younger people
我們主要是一個年輕人的團隊

Just to make sure the movement is led by youth 
只要確保活動是由年輕人主導

because that's the phrase of the future movement 
因為那就是未來運動的 口號

and how it started internationally as well
也是這活動如何在國際上開始

But we're really conscious that 
但是我們真的意識到

this does need to be an intergenerational effort
這確實需要跨世代的共同努力

And that the burden cannot be fully placed on young people
並不能完全由年輕人來承擔這重責

We've got young people as young as 8 and 10 years old 
我們這裡有8歲到10歲的兒童 

joining in to help organize
參與來幫忙籌畫

And while that makes me really happy to see
雖然我真的很高興看到這樣

it also kind of breaks my heart
卻也讓我心碎

Because these kids
因為這些孩子

these young people should be out enjoying those years of their life 
這些兒童應在外享受他們生命中的那些歲月

that they'll never get back
這些時間一去不復返

And they shouldn't have to be worrying about 
而不應該擔心

this exponential threat. That is climate change
這指數性增長的威脅 也就是氣候變化

 

So I'd love to see a world where we can truly coexist with our environment 
所以我希望看到一個我們可以與環境真正共存的世界

and everything that we do
還有我們所做的一切

But also where these young people
而且我們這些年輕人

we don't have to stand up for our environment
我們不需為我們的環境挺身而出

where we actually can enjoy and appreciate it
而是可以真正地享受和欣賞的環境 

knowing that everyone else is doing the same
知道其他人都在做同樣的事情

And also now, as I was saying before
而且現在,正如我之前所說

but then went out a bit of the attention
不過後來有點失焦的是

after September 27th the strike being
在9月27日罷課之後

I decided to run for Council, local government
我決定競選地方議會的區議員

I'm really excited about this journey 
我對這人生旅程感到非常興奮

that i've only been on it for a year now
我已經就任一年

I've got two more years left of my term 
我的任期還剩兩年

and I might decide to run again
我可能會再次參選

I am the youngest Councilor in New Zealand
我是紐西蘭最年輕的議員

and also have the youth on climate change portfolios
還有青年氣候變遷的活動經歷

And what I'm really keen to see happen inside of council 
我真的渴望看到是在議會內部會發生的事

is to make sure that in every single aspect of council’s work 
就是確保在議會業務的各個方面

that climate change is a consideration 
氣候變化是一個考慮因素

and is truly integrated into every decision 
並真正融入在每個決策中

that we're making because all of these things are inextricably linked
之所以這麼做,是因為所有事情都是密不可分的

The intersectionality of these issues 
這些問題的交叉性

and of decisions that we make affect so many different things
以及我們所做出的決定會影響許多不同的事物

And we cannot afford to further affect the climate crisis in a negative way
而且我們經不起再以負面的方式進一步影響氣候危機

So I've been really conscious to make sure 
所以我一直非常有意識地確保

that every decision I make should have a positive impact
我所做的每一個決定都要有正向的影響

That's on my own personal life, but also on Council
不僅是我個人的生活,還有議會的事

And I'm learning so much throughout this journey
在這段旅程中,我學到了很多東西

And I'm also realizing that it's okay to not have all the answers 
而且我也意識到即使沒有所有答案也是可以的

because it is a process
因為這就是過程

 

It's a journey and something that I think we're all on together
這是一段旅程 我認為我們都一起在這旅程上

So I'm always here to support any young person 
因此 我一直在這裡支持任何年輕人

who's kind of going through potentially similar things 
正在經歷和我相似事情的年輕人

or looking to come up against politics 
或試圖與政治對抗 

or to get involved with politics, should I say? 
或是 我該說是想參與政治

And for me
對我而言

it's just about being a voice for our planet in spaces 
就是在這空間為我們的地球發聲

where our planet can't speak for itself
在我們的地球無法為自己發聲的地方

A planet can’t speak for itself anywhere eventually though
地球當然無法在任何地方為自己發聲

because it doesn't have a voice
因為它沒有自己的聲音

So the planet is crying out for us
而地球正在呼喚著我們

It's crying out for people like you
它正在呼喚著像是你一樣的人們

And it's crying out for people like us
它並正在呼喚著像是我們一樣的人們

to also connect with one another and do all that we can
來彼此互相聯繫 並竭盡我們所能

 

Thank you so much for inviting me to be a part of this Forum today
非常感謝您們邀請我參加今天的論壇

I wish I could have been there in person to meet all of you
我真希望我可以親自去那裡和大家見面

but hopefully will have the chance to commit soon 
但希望不久的將來會有這樣的機會

and enjoy the rest of the Forum
祝論壇成功

Kakitoo Goodbye
再會

(此篇文章取自於:U20國際青年論壇 Sophie Handford 演講內容)

紐西蘭史上最年輕的議員 Sophie Handford 。圖片設計/林尹筑、阮怡婷;圖片來源/Sophie Handford FB